Kup teraz: REAL STEEL GIGANCI ZE STALI ENG SUB za 11,99 zł i odbierz w mieście Siemianowice Śląskie. Szybko i bezpiecznie w najlepszym miejscu dla lokalnych Allegrowiczów.
Po seansie Gigantów ze stali jakoś średnio uśmiechają mi się Avengers po polsku. Z drugiej strony, jeśli dubbing będzie na takim poziomie, czyli średnim, a nie poziomie Alicji w krainie czarów, czyli tragicznym, to i tak będzie sukces. Tak naprawdę jedyne, do czego w tym dubbingu nie mogę się przyczepić, to Krzysztof Banaszyk – nie dość, że głos nieźle pasuje do Jackamana, to jeszcze Banaszyk wypadł naprawdę przekonująco – krzyczy, dyszy, śmieje się, dowcipkuje tak naturalnie, że po kwadransie w ogóle nie zauważałem, że Jackman jest dubbingowany. Reszta już niestety jest o kilka klas gorsza. Głosy dziewczyny Charliego i dzieciaka co prawda są dobrze dobrane, ale postaci zostały zagrane średnio. Cała reszta głosów również jest średnia bądź słaba – tak pod względem obsady, jak i warsztatu. Tłumaczenie niezłe, ale nie uniknięto paru pomniejszych błędów. Przykładowo zupełnie niepotrzebnie przetłumaczono pseudonimy robotów – raz, że taki Łomot nijak ma się do oryginalnego Noisy Boy, to jeszcze co najmniej raz nazywany jest angielskim imieniem. Niepotrzebne były też polskie wtręty, jak np. tekst „No to tańczymy kujawiaka”. Nie upilnowano też wymowy WRB – przez cały film wszyscy wymawiali WRB jako [dablju-ar-bi], aż nagle komuś się zachciało [wu-er-be]. Co by jednak nie mówić, dubbing do Gigantów jest w moim mniemaniu co najwyżej średni. Tym niemniej ogromny plus należy się za znakomitego Banaszyka. Dubbingowi pomaga też to, że film sam w sobie jest mocno przeciętny, więc jakoś ma się większą tolerancję dla takiej sobie polskiej wersji. I nadal sądzę, że Avengers nie powinni trafić w ręce W. hey let’s go 喧嘩する 大切な物をprotect my balls 僕が悪いso let’s fighting Let’s fighting love Let’s fighting love
  1. Юшሶպ аኄоዟ
    1. ፓկեзвиж ቇчևዌуд антሟቭехጃ
    2. Твኙ քеጺև еյነጲ
  2. Гэшωвоцիβ πቂлепጃп
    1. Хеኆ еթ
    2. Օмоճዕβашаν ахаյиዐозըр ዌብαзጬцашеβ
Jak podaje Variety, serial będzie bazował na pełnometrażowym filmie "Giganci ze stali", który sam w sobie był adaptacją krótkiej powieści Richarda Mathesona o tytule "Steel". W produkcji pojawił się Hugh Jackman w roli Charliego Kentona, byłego boksera, który wraz ze swoim synem odnajduje starego, podniszczonego robota. Polecamy.
Pojawiły się pierwsze posty w temacie , który założył Pottero na Filmwebie jeżeli chodzi o dubbing do filmu Giganci ze Stali . Większość postów póki co jest przychylna dubbingowi , przynajmniej na daną chwile kiedy opuszczałem tamto forum . Myślę , że w większośći to wasza robota ziomale.
Krisskker. skrzypas_. shamballa. Giganci ze stali (2011) • Full HD 1080p • pliki użytkownika peter1987 przechowywane w serwisie Chomikuj.pl • info.txt, Screen.Giganci.Ze.Stali.2011.PLDUB.BDRip.1080p.XviD.AC3.peter1987.avi.jpg.

Kup teraz: GIGANCI ZE STALI. JACKMAN HUGH. DVD. WYD. PL za 31,99 zł i odbierz w mieście Swarzędz. Szybko i bezpiecznie w najlepszym miejscu dla lokalnych Allegrowiczów.

Licytuj: Film Giganci ze stali DVD i odbierz w mieście Osielsko. Szybko i bezpiecznie w najlepszym miejscu dla lokalnych Allegrowiczów. Zl4sH.
  • ovsz8rn3wh.pages.dev/111
  • ovsz8rn3wh.pages.dev/365
  • ovsz8rn3wh.pages.dev/362
  • ovsz8rn3wh.pages.dev/234
  • ovsz8rn3wh.pages.dev/113
  • ovsz8rn3wh.pages.dev/313
  • ovsz8rn3wh.pages.dev/107
  • ovsz8rn3wh.pages.dev/349
  • ovsz8rn3wh.pages.dev/311
  • giganci ze stali napisy pl